Hen to w języku szwedzkim neutralny płciowo zaimek osobowy, który stanowi alternatywę dla hon / she (h) – określających płeć.
Przed Wigilią szwedzki kościół w Västerås zamieścił ogłoszenie w jednej z lokalnych gazet, aby zaprosić na uroczystość narodzin Jezusa Chrystusa. Ale w reklamie Jezus został nazwany „hen” – coś, co dla wielu osób stanowiło szok.
„Nie chcieliśmy od razu decydować o płci małego dziecka” – powiedział wikariusz Susann Senter, który wyjaśnił, że decyzja ta wynika częściowo z realizowanego przez Kościół programu równego traktowania.
Mieszkańcy przybyli, by świętować narodziny Jezusa, gromadząc się przy szopce bożonarodzeniowej i słuchać świątecznej muzyki:
„Witaj, Jezu! W Boże Narodzenie, 25 grudnia, urodził się Jezus, długo oczekiwane Dziecię, urodziło się to, gdy radośni rodzice, Maryja i Józef, byli w podróży” – słyszymy w reklamie.
Susann Senter powiedziała w rozmowie z Expressen, że cała szwedzka parafia w Västerås intensywnie pracowała z programem równości płci w ostatnim czasie:
– Przepracowaliśmy dwa dni robocze, aby wszyscy pracownicy mówili o równym traktowaniu – opowiada.
– Sposób, w jaki określamy nawzajem swoją płeć, był jednym z tematów rozmów – dodaje.
/speisa.com/
Podoba Ci się to co robimy? Wesprzyj projekt Magna Polonia!